フランスの暮らし~パリジェンヌが大好きなものとは?フランスと日本の女子の共通点

パリのブーローニュの街に住む、シャルロッテさんはアニメーターです。

彼女のお気に入りのお店は、BIOのお店です。

BIOというのはオーガニックの商品の総称としてつかわれています。

まだ学生のシャルロッテさんが大好きなものは、日本の女子でも

「あ~こういうかんじ」という共感を呼ぶような好みをもっているようです。

パリジェンヌのお気に入りシリーズの記事です

↓↓↓

今時のパリジェンヌシャルロッテさんのお気に入りとはいったい
なんでしょうか。

* 季節の果物やお野菜が美味しくて品質のよいお店によく行く
  お気に入りのお店は <Queues decerises

* カレーを作るのが好きでコリアンダーが好きで沢山いれます

* 自分でパンを焼くのが好き

* エッセンシャルオイルが好き、

* 家でお香をたくのが好き

 ね、お家で楽しくくつろぐ方法をしっているいわゆる女子力というのが

 ある女子とでもいうのでしょうか

 とても女性らしい趣味をお持ちだと思いました。

そして、シャルロッテさんの語るフランス語というのは

とてもシンプルで、ふつーのフランス語ってこんなふうなんだ

ということがわかる語り口です。

彼女がどのように、自分の好きなものを表しているのか

表現を見てみたいと思います。

C'est de fruits et légumes de saison , ils sont très bien, de bonne qualité.

(行きつけのお店のこと)フルーツと野菜が旬のもので、とても新鮮で品質が良い。

J'aime bien faire du curry dans lequel je mets beaucoup de coriandre, parce que j'adore ça.

カレーを作るのが好きで、コリアンダーがすきなので、沢山いれます

C'est faire mon propre pain , donc j'ai une machine à pain et j'achète la farine ici.

自分でパンを焼くのも好きで、パン焼き機があるので、粉を買います。

J'aime beaucoup les huiles essentielles.

私はエッセンシャルオイルが好き

J'aime beaucoup en faire brûler chez moi.

私は家でお香をたくのが好き

きょうの文章の表現の中の単語から

huiles  ユイル   オイル、油

huile de alimentaire 食用の油

être dans les huiles  お偉方の仲間になる

mer d'huiles  (油を流したような)穏やかな海

huile de bras   仕事などにそそぐ労力 

ここに、お店の中の写真があるのですが、

お香のおいてあるところには、

なんだか日本でもおなじみの 『青雲』の

こうがおいてあるのがも白かったです。

2016y06m27d_025855743

おきにいりの場所を表現するときはこの言葉を使う

↓↓↓

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

おすすめ記事

スポンサーリンク

ページ上部へ戻る